Monday, August 9, 2010

Ils sont arrivés! / They are here!

Après une absence prolongée de plusieurs semaines nous voici de retour à Montréal! Nous avons eu le plaisir de passer trois semaines avec Mélanie, Dave, Khalil et Tonton Jacques à Winnipeg. Avant notre départ, nous avions pris la décision de faire usage des couches en cotton au lieu des couches jettables. Loin de juger les personnes qui font usage des couches jettables et étant d'avis qu'il revient à chacun d'élever nos petits haricots selon nos convictions personnelles, nous avons commandés nos couches lavables. Et aujourd'hui....ILS SONT ARRIVÉS!

After a three week absence we are back in Montreal! We had the pleasure of spending some time with Mel, Dave, Khalil and Tonton Jacques in Winnipeg. Before leaving, we had taken the decision to use reusable diapers with Makayla. We do not judge people who choose to use disposable diapers and believe that each one of us are to raise our little beans the way we think is right. We ordered our diapers a few weeks ago. And today....THEY ARE HERE!

OK! Je ne peux contenir ma joie en voyant ces petites couches si douces au touché et si rembourrées. Romeo ne semble pas partager mon enthousiame! D'accord, je suis peut être un peu folle. Nous étions un peu réticents au début! Comment fonctionnent-ils? Devrons-nous passer des heures attachés à la machine à laver? Et encore pire...Devrons-nous laver le caca de notre très chère enfant avec nos mains? Et l'investissement de départ qui se situe dans les centaines de dollars vaut-il vraiment la peine?

Ok! I couldn't contain my joy at the sight of those plushy, ever so soft diapers! Romeo doesn't seem to share my enthousiam for those dipes! I have to admit, Imight just be a little crazy! We were a little bit apprehensive at first! How do they work? Are we gonna be slaves to the washing machine? Are we gonna have to wash Makayla's poopies with our bare hands? And is the investment of a few hundred dollars to start off worth it?

Le choix de plus en plus variés de couches lavables était un peu intimidant au départ...Bum genius, Apple cheeks, Mère Hélène. Lesquelles choisir? 300$ou 600$, combien investir? Heureusement, lors de notre visite à Winnipeg notre très chère amie Nicole qui fait également usage des couches lavables, nous fait part d'un site web qui vend des couches lavables à faible coût: www.theluvyourbaby.com. Contrairement aux Bumgenius qui se vendent à 24$ l'unité, les couches Kawaii de ce site web coûtent aussi peu que 6.99$. Au lieu de dépenser les 400$ prévus pour les couches, nous avons acheté 11 couches avec 22 inserts en microfibre pour la modique somme de 91$, ce qui représente le prix des couches jettables pour 8 semaines. Les couches lavables Kawaii, de grandeur unique peuvent servir, pour les bébés de 8 livres à 44 livres. Espérons que Makayla ne sera pas en couches à 44 lbs.
We were surprise and a little bit overwhelmed by the variety of washable diapers on the market. Bum Genius, Apple Cheek or Mère Hélène. Which ones should we pick? 300$ or 600$, how much should we invest? Luckily, while visiting our dear friend Nicole in Winnipeg ( She is also doing the disposable diapers), she told us about this web site that was selling washable diapers at a bargain: www.theluvyourbaby.com. As opposed to the Bumgenius diapers, which retailed for 24$ each, the Kawaii diapers sold on this website cost as little as 6.99$. Thus instead of spending the 400$ we had planned, we ordered 11 diapers with 22 microfibres insert for only 91$. Which represents the cost of disposable diapers for 8 weeks. The Kawaii diapers are one size diapers and can be use for babies weighing between 8 and 44 lbs. Let's hope Makayla won't be in diapers at 44 lbs.

COMMENT FONTIONNENT LES COUCHES LAVABLES? /HOW DO THEY WORK?

Ça semble très simple: Essayons les sur Mr. Rusty, petit cadeau de Jeanine SB à Makayla.
It seems quite simple: Let's try the diapers on Mr. Rusty, a gift received by Jeanine SB.

1. Insérez un ou deux inserts dans la poche de la couche:
Put one or two insert in the pocket of the diaper:


2. Réduissez la taille de la couche, selon la taille de votre petit haricot:
Reduce the size of your diaper in accordance with the weight of your little bean:

3. Et clip clip clip! Le tour est joué!
And clip clip clip! Here we go the diaper fits snuggly around your little bean!



Et qu'en est-il du caca, vous dites? Et bien, ils ont pensé à tout! Il y a des inserts jettables biodégradables qu'on peut mettre dans la couche. S'ils sont souillés avec des "poopies", flush à la toilettte! Dans le cas contraire, on peut les laver et les utiliser de nouveau.
And what about THE POOP? They thought about everything! You can add some disposable, biodegradable, washable liners in the diaper. If the poopie happens, you flush the disposable down the toilette. Otherwise, you just wash the insert and use it again next time!



Nous avons choisi des coleurs neutres afin de pouvoir réutiliser les couches pour notre prochain enfant, que ce soit un garçon ou une fille. Cependant, qui peut résister à cette petite couche, commandée spécialement pour notre petit haricot!
We have chosen colors that are gender neutral in order to be able to use them for our future children. However, who could resist this lovely little diaper ordered specially for our little bean!


Voici, donc notre dernière aventure dans ce sentier méconnu qui est d'être parent! Nous vous tiendrons certainement au courant de l'éfficacité des couches! Maman haricot commence son congé de maternité la semaine prochaine! Au programme massage, préparations des sacs pour l'accouchement et ainsi de suite!

À la prochaine!

There you have it! Our lastest adventure on the unknow territory of parenthood. We will let you know how efficient those diapers were. Mama Bean is on mat leave starting next week and plans to get a massage, prepare the bags for the hospital and so on!

So until our next post we bid you farewell!

1 comment: